प्रसाद-ज्ञान-योग-मोक्षक्रमः तथा व्यास-रुद्रावतार-मन्वन्तर-परम्परा
सूत उवाच रहस्यं वः प्रवक्ष्यामि भवस्यामिततेजसः प्रभावं शंकरस्याद्यं संक्षेपात्सर्वदर्शिनः
sūta uvāca rahasyaṃ vaḥ pravakṣyāmi bhavasyāmitatejasaḥ prabhāvaṃ śaṃkarasyādyaṃ saṃkṣepātsarvadarśinaḥ
スータは言った。「汝らに秘奥を語ろう—簡潔に—計り知れぬ光輝を具え、万事を見通す主バヴァ、原初のシャンカラの威徳を。」
Suta
It frames the teaching as a rahasya (esoteric core) about Śiva’s prabhāva, establishing that Linga-centered worship is grounded in the Lord’s primordial, immeasurable potency rather than mere outer ritual.
Śiva is presented as Bhava of limitless tejas and as sarva-darśin (omniscient), aligning with Shaiva Siddhanta’s Pati-tattva: the sovereign Lord who knows, sustains, and can liberate the pashu from pāśa.
No specific rite is prescribed in this verse; it signals an initiation into secret doctrine that typically culminates in Pāśupata-oriented discipline—inner contemplation of Śiva’s prabhāva alongside Linga-pūjā.