वंशानुवर्णनम् — सात्वतवंशः, स्यमन्तक-प्रसङ्गः, कृष्णावतारः, शिवप्रसादः (पाशुपतयोगः)
विश्वामित्रस्य कण्वस्य नारदस्य च धीमतः शापं पिण्डारके ऽरक्षद् वचो दुर्वाससस्तदा
viśvāmitrasya kaṇvasya nāradasya ca dhīmataḥ śāpaṃ piṇḍārake 'rakṣad vaco durvāsasastadā
そのときピṇḍārakaにおいて、聖仙ドゥルヴァーサスの御言葉が、ヴィシュヴァーミトラ、カṇヴァ、そして賢者ナーラダの下した呪詛から(彼らを)守護した。
Suta Goswami
It highlights that in a Shiva-centered tīrtha like Piṇḍāraka, the force of a realized utterance aligned with Dharma can avert the effects of a curse—implying that Linga-upāsanā culminates in anugraha (Shiva’s grace) that protects the pashu (soul) from pasha (binding karma).
Shiva-tattva is implied as the supreme Pati whose grace operates through sacred places, mantra, and the satya-vākya of great sages; thus, even harsh karmic outcomes like śāpa can be restrained when one is brought under the sphere of anugraha.
The verse points to protective śānti-prayoga—seeking refuge in a Shiva-tīrtha and relying on mantra/authoritative vāk (sacred utterance). In Pāśupata framing, it reflects upāya through devotion and surrender that loosens pasha and restores the pashu toward Shiva’s order.