वंशानुवर्णनम् — सात्वतवंशः, स्यमन्तक-प्रसङ्गः, कृष्णावतारः, शिवप्रसादः (पाशुपतयोगः)
अथ दैत्यवधं चक्रे हलायुधसहायवान् तथा दुष्टक्षितीशानां लीलयैव रणाजिरे
atha daityavadhaṃ cakre halāyudhasahāyavān tathā duṣṭakṣitīśānāṃ līlayaiva raṇājire
その後、ハラーユダ(バララーマ)の助力を得て、彼はダイティヤ族を討ち滅ぼした。さらに戦場においても、地上の邪なる王たちを同様に制圧した――それはただ神聖なるリーラー(神戯)として、労なく、妨げなく成された。
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It frames the Lord’s protection of dharma as līlā—reminding the devotee that worship of the Linga invokes Pati (Shiva) who effortlessly removes outer and inner forces of adharma that bind the pashu (soul).
By emphasizing effortless victory “as play,” it points to the Lord’s sovereignty and freedom (svātantrya): the supreme Pati is not compelled by karma or struggle, yet acts compassionately to dissolve pāśas and restore order.
The verse implies a Pāśupata-oriented takeaway: treat enemies as manifestations of pāśa (bondage) and cultivate steadfast worship (lingārcana) with disciplined restraint, seeking Shiva’s anugraha (grace) for the subjugation of inner daityas like anger and pride.