Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

वंशानुवर्णनम् — सात्वतवंशः, स्यमन्तक-प्रसङ्गः, कृष्णावतारः, शिवप्रसादः (पाशुपतयोगः)

जाते रामे ऽथ निहते षड्गर्भे चातिदक्षिणे वसुदेवो हरिं धीमान् देवक्यामुदपादयत्

jāte rāme 'tha nihate ṣaḍgarbhe cātidakṣiṇe vasudevo hariṃ dhīmān devakyāmudapādayat

ラーマが生まれ、さらに六つの胎児が殺されたのち—最も吉祥なる時に—賢者ヴァスデーヴァは、デーヴァキーよりハリを誕生させた。プラーナの見地では、このような降誕はパティ(至上の主)の勅命によって起こり、パシュ(個我の魂)を縛るパーシャ(束縛)を緩めるためである。

जाते (jāte)when (he) was born
जाते (jāte):
रामे (rāme)Rāma
रामे (rāme):
अथ (atha)then/thereafter
अथ (atha):
निहते (nihate)when slain/destroyed
निहते (nihate):
षड्गर्भे (ṣaḍgarbhe)the six embryos
षड्गर्भे (ṣaḍgarbhe):
च (ca)and
च (ca):
अतिदक्षिणे (atidakṣiṇe)at the most auspicious/rightly-fated time
अतिदक्षिणे (atidakṣiṇe):
वसुदेवः (vasudevaḥ)Vasudeva
वसुदेवः (vasudevaḥ):
हरिम् (harim)Hari (Vishnu)
हरिम् (harim):
धीमान् (dhīmān)wise, discerning
धीमान् (dhīmān):
देवक्याम् (devakyām)in/through Devakī
देवक्याम् (devakyām):
उदपादयत् (udapādayat)brought forth/caused to be born
उदपादयत् (udapādayat):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

R
Rama
V
Vasudeva
H
Hari (Vishnu)
D
Devaki

FAQs

Though the verse names Hari’s birth, it situates avatāra-history under the Purāṇic cosmic order governed by Pati; in Linga-worship this reinforces that liberation and dharma-restoration ultimately proceed by the Lord’s (Shiva’s) sovereign ordinance, to cut pasha and uplift the pashu.

Shiva-tattva is implied as the supreme governance behind auspicious timing and cosmic events: births and destructions occur in a divinely ordered sequence aimed at restoring dharma and easing bondage, reflecting Pati’s transcendent oversight even when other deities are named.

No explicit puja-vidhi is stated; the takeaway is the Shaiva Siddhanta frame that yogic and ritual disciplines (including Pāśupata orientation) aim at the same goal mirrored here—removal of pasha and protection of dharma through alignment with Pati’s will.