Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

वंशानुवर्णनम् — सात्वतवंशः, स्यमन्तक-प्रसङ्गः, कृष्णावतारः, शिवप्रसादः (पाशुपतयोगः)

माद्र्याः सुतस्य संजज्ञे सुतो वार्ष्णिर्युधाजितः श्वफल्क इति विख्यातस् त्रैलोक्यहितकारकः

mādryāḥ sutasya saṃjajñe suto vārṣṇiryudhājitaḥ śvaphalka iti vikhyātas trailokyahitakārakaḥ

マードリー(Mādrī)の子より、ヴリシュニ族(Vṛṣṇi)の後裔ユダージト(Yudhājit)が生まれた。彼はシュヴァファルカ(Śvaphalka)として名高く、三界の安寧に尽くす者であった—衆生(paśu)の縛(pāśa)を解き放つ主宰パティ(Pati、シヴァŚiva)のもとに護られるダルマに随って行じたのである。

माद्र्याः (mādryāḥ)of Mādrī
माद्र्याः (mādryāḥ):
सुतस्य (sutasya)of the son
सुतस्य (sutasya):
संजज्ञे (saṃjajñe)was born/was produced
संजज्ञे (saṃjajñe):
सुतः (sutaḥ)a son
सुतः (sutaḥ):
वार्ष्णिः (vārṣṇiḥ)a Vṛṣṇi descendant
वार्ष्णिः (vārṣṇiḥ):
युधाजितः (yudhājitaḥ)Yudhājit
युधाजितः (yudhājitaḥ):
श्वफल्क (śvaphalka)Śvaphalka (name)
श्वफल्क (śvaphalka):
इति (iti)thus/so called
इति (iti):
विख्यातः (vikhyātaḥ)renowned
विख्यातः (vikhyātaḥ):
त्रैलोक्य (trailokya)of the three worlds
त्रैलोक्य (trailokya):
हितकारकः (hitakārakaḥ)doer of good/benefactor.
हितकारकः (hitakārakaḥ):

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

M
Mādri
Y
Yudhājit
Ś
Śvaphalka
V
Vṛṣṇi lineage

FAQs

Though genealogical, it supports the Linga Purana’s dharmic framework: righteous lineage and world-benefiting conduct are presented as aligned with Shiva as Pati, the sustaining principle behind ritual and devotion.

Implicitly, it reflects Shiva-tattva as the supreme Pati whose order (dharma) enables “benefit of the three worlds”; such welfare is a sign of harmony with the Lord who ultimately releases paśus from pāśa.

No specific puja-vidhi is stated; the takeaway is the Pāśupata emphasis on dharmic action and loka-saṅgraha (world-welfare) as supportive disciplines that prepare the paśu for Shiva’s grace.