Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

यदुवंश-प्रवचनम्: हैहय-क्रोष्टु-वंशविस्तारः (कृतवीर्यार्जुनादि, ज्यामघ-विदर्भ-शात्वत-पर्यन्तम्)

ज्यामघस्य मया प्रोक्ता सृष्टिर्वै विस्तरेण वः यः पठेच्छृणुयाद्वापि निसृष्टिं ज्यामघस्य तु

jyāmaghasya mayā proktā sṛṣṭirvai vistareṇa vaḥ yaḥ paṭhecchṛṇuyādvāpi nisṛṣṭiṃ jyāmaghasya tu

かくして我は、ジャーヤマガの系譜の展開を汝らに詳しく説き示した。これを誦し、あるいはただ聴聞する者も、ジャーヤマガの流出の物語によって功徳を得て、パーシャ(pāśa)の縛りよりパシュ(paśu)を解き放つ主パティ(Pati)へと心を向ける。

jyāmaghasyaof Jyāmagha
jyāmaghasya:
mayāby me
mayā:
proktāhas been spoken/explained
proktā:
sṛṣṭiḥcreation/origin/unfolding
sṛṣṭiḥ:
vaiindeed
vai:
vistareṇain detail
vistareṇa:
vaḥto you (all)
vaḥ:
yaḥwhoever
yaḥ:
paṭhetrecites
paṭhet:
chṛṇuyāthears/listens
chṛṇuyāt:
vā apior even
vā api:
nisṛṣṭimemanation/creation-account/expansion
nisṛṣṭim:
jyāmaghasyaof Jyāmagha
jyāmaghasya:
tuindeed/for emphasis
tu:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

J
Jyāmagha

FAQs

It underscores the Shaiva principle that śravaṇa (hearing) and pāṭha (recitation) of sacred narratives generate puṇya and inner purification—supporting eligibility for Shiva-bhakti and, ultimately, steadfastness in Linga-oriented worship.

Though Shiva is not named directly, the verse reflects a key Shaiva Siddhanta movement: sacred narration turns the paśu (individual soul) away from pāśa (bondage) and toward Pati (the Lord), who alone is the ultimate ground of liberation.

The practice highlighted is Purāṇa-śravaṇa and pāṭha as a devotional discipline—an ancillary limb that supports Pāśupata-leaning purification, cultivating remembrance and devotion that mature into Shiva-upāsanā.