अध्याय 66: इक्ष्वाकुवंश-ऐलवंशप्रवाहः (त्रिशङ्कु-राम-ययात्यादि-प्रकरणम्)
एते संबोधयामस्त्वां धर्मं च अनुपालय
ete saṃbodhayāmastvāṃ dharmaṃ ca anupālaya
ゆえに汝に諭す。己が務めに目覚め、堅くダルマを護れ。正しき行いによって、束縛された魂パシュ(paśu)が主宰パティ(Pati)と相応し続けるためである。
Suta Goswami (narrating the admonitory counsel within the episode)
It frames Linga-bhakti as inseparable from dharma: worship becomes effective when the devotee preserves righteous conduct, which purifies the paśu and loosens pāśa (bondage).
By implying Pati as the stabilizing Lord of order, it aligns Shiva-tattva with the upholding of dharma—Shiva as the inner governor who supports rightness and liberation.
A foundational Pāśupata principle: ethical discipline (dharma-anupālana) as the prerequisite for mantra, pūjā, and yogic steadiness leading toward release from pāśa.