अध्याय 66: इक्ष्वाकुवंश-ऐलवंशप्रवाहः (त्रिशङ्कु-राम-ययात्यादि-प्रकरणम्)
यावन्नरेन्द्रप्रवरः कौरवो जनमेजयः पूरोर्वंशस्य राज्ञस्तु राज्ञः पारिक्षितस्य तु
yāvannarendrapravaraḥ kauravo janamejayaḥ pūrorvaṃśasya rājñastu rājñaḥ pārikṣitasya tu
クル族の最勝の王ジャナメージャヤ—プール王統に君臨したパリクシット王の子—が、名声と王権において久しく存するかぎり、その王家の系譜は扶けられ保たれたものとして記憶される。
Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)
By praising the continuity of righteous kings like Janamejaya in the Pūru–Kuru line, the verse implies the social stability needed for sustaining Vedic rites and Shiva-puja—conditions under which Linga worship flourishes and is protected.
Shiva-tattva is not stated directly here; the verse works indirectly by affirming dharmic kingship. In Shaiva Siddhanta terms, when the pashu (individual soul) lives under dharma-supported order, it gains the conducive environment for approaching Pati (Shiva) through devotion and disciplined practice.
No specific puja-vidhi or Pashupata Yoga limb is described; the takeaway is the dharmic framework of rajadharma that safeguards yajña, dana, and Shiva-upasana, which are often prerequisites for sustained Linga worship in Purana narratives.