अध्याय 66: इक्ष्वाकुवंश-ऐलवंशप्रवाहः (त्रिशङ्कु-राम-ययात्यादि-प्रकरणम्)
दिष्टपुत्रस्तु नाभागस् तस्मादपि भलन्दनः भलन्दनस्य विक्रान्तो राजासीद् अजवाहनः
diṣṭaputrastu nābhāgas tasmādapi bhalandanaḥ bhalandanasya vikrānto rājāsīd ajavāhanaḥ
ナーバーガ(Nābhāga)はディシュタ(Diṣṭa)の子であり、彼からバランダナ(Bhalandana)が生まれた。バランダナより勇猛なる王アジャヴァーハナ(Ajavāhana)が現れた。この王統は、主宰者(Pati)のもとで創造が秩序正しく展開する一環として記憶され、身を受けた衆生(paśu)は業の相続に従って巡る。
Suta Goswami
It preserves the dharmic genealogy that frames how worldly sovereignty is meant to support Shiva-oriented order (śaiva-dharma); such lineage sections situate Linga worship within the broader maintenance of cosmic and social harmony.
Indirectly: by presenting orderly succession, it reflects Shiva as Pati—the supreme regulator of sṛṣṭi-sthiti—while individual rulers remain paśu, moving through birth and lineage under the bonds (pāśa) of karma.
No specific puja-vidhi or Pāśupata yoga technique is stated; the takeaway is dharmic kingship—supporting Vedic rites and Shiva devotion as the proper conduct for rulers in a Shaiva cosmology.