वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)
प्रस्कन्दो ऽप्यविभावश् च तुल्यो यज्ञविभागवित् सर्ववासः सर्वचारी दुर्वासा वासवो मतः
praskando 'pyavibhāvaś ca tulyo yajñavibhāgavit sarvavāsaḥ sarvacārī durvāsā vāsavo mataḥ
彼はプラスカンダであり、またアヴィバーヴァでもある。彼は「トゥリヤ」—万有において平等なる御方。祭祀(ヤジュニャ)の諸儀礼の区分を知り尽くす。彼は「サルヴァヴァーサ」—一切に宿り、「サルヴァチャーリー」—遍く行ずる。彼は「ドゥルヴァーサー」—住処も難き厳修の行者であり、また「ヴァーサヴァ」—霊威を授ける主と仰がれる。
Suta Goswami (narrating the Shiva Sahasranama to the sages of Naimisharanya)
It frames Shiva as the all-pervading Pati—dwelling in all and moving everywhere—so Linga worship is not limited to a place or form; it is a disciplined recognition of his immanence (sarvavāsa) and transcendence (avibhāva).
Shiva-tattva is presented as impartial and equal (tulya), unmanifest yet undiminishing (avibhāva), and as the inner governor of Vedic order who knows the true structure of yajña—indicating he is both the ground of being and the regulator of sacred action.
The verse highlights yajña-dharma through ‘yajñavibhāgavit’ (knower of sacrificial divisions), implying correct ritual discernment offered to Shiva; yogically, ‘sarvacārī’ points to contemplative practice of seeing Shiva’s presence in all movements and states.