Previous Verse
Next Verse

Shloka 62

वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)

राजा राज्योदयः कर्ता मृगबाणार्पणो घनः महातपा दीर्घतपा अदृश्यो धनसाधकः

rājā rājyodayaḥ kartā mṛgabāṇārpaṇo ghanaḥ mahātapā dīrghatapā adṛśyo dhanasādhakaḥ

彼は至上の主君、真なる王権の興隆、万事を成就へ導く行為者である。狩人の矢の供物は彼に捧げられ、彼は濃密にして遍満する者。彼は大いなる苦行者、久しく耐え修する苦行者、見えざる主にして、繁栄を成就させる者である。

राजा (rājā)Sovereign, supreme ruler
राजा (rājā):
राज्य-उदयः (rājya-udayaḥ)rise/manifestation of sovereignty, establishment of rightful rule (dharma)
राज्य-उदयः (rājya-udayaḥ):
कर्ता (kartā)the doer, efficient cause, initiator of action
कर्ता (kartā):
मृग-बाण-अर्पणः (mṛga-bāṇa-arpaṇaḥ)he to whom the hunter’s arrow is offered/surrendered (the Lord who accepts even simple offerings)
मृग-बाण-अर्पणः (mṛga-bāṇa-arpaṇaḥ):
घनः (ghanaḥ)dense, compact, cloud-like
घनः (ghanaḥ):
महा-तपा (mahā-tapā)great practitioner of tapas (supreme ascetic power)
महा-तपा (mahā-tapā):
दीर्घ-तपा (dīrgha-tapā)long-enduring in austerity, whose tapas is unbroken
दीर्घ-तपा (dīrgha-tapā):
अदृश्यः (adṛśyaḥ)invisible, beyond sensory grasp
अदृश्यः (adṛśyaḥ):
धन-साधकः (dhanasādhakaḥ)accomplisher of wealth/prosperity, bestower of means and success
धन-साधकः (dhanasādhakaḥ):

Suta Goswami (narrating Shiva’s names to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It presents Shiva as Pati—the sovereign inner ruler—who accepts even the simplest surrendered offering and, through tapas and grace, establishes dharmic sovereignty and grants prosperity to the devotee.

Shiva is portrayed as both immanent and transcendent: the dense, all-pervading fullness (ghana) and yet invisible to the senses (adṛśya), the supreme Kartā who remains untouched while enabling all action and order.

The verse emphasizes tapas—great and long-enduring austerity—as a Pashupata-oriented discipline, alongside the principle of offering (arpaṇa) where surrender sanctifies even minimal ritual acts in Linga-puja.