वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)
राक्षसघ्नो ऽथ कामारिर् महादंष्ट्रो महायुधः लम्बितो लम्बितोष्ठश् च लम्बहस्तो वरप्रदः
rākṣasaghno 'tha kāmārir mahādaṃṣṭro mahāyudhaḥ lambito lambitoṣṭhaś ca lambahasto varapradaḥ
御身は羅刹を滅する者、カーマの敵。大いなる牙と偉大なる武具を備える。御身は高き御方、長き唇と長き腕を持ち—恩寵を授ける授与者である。
Suta Goswami
It frames the Linga’s Lord (Pati) as both protector and benefactor—destroying demonic forces and desire-bound tendencies, while granting boons to the devotee who approaches the Linga with surrender.
Shiva is shown as the transcendent Pati who subdues kama (a key pasha/bond) and annihilates adharmic forces, yet remains compassionate as varaprada—freely granting grace that leads the pashu toward liberation.
The verse points to desire-conquest as Pashupata discipline: worship of Shiva (especially in Linga-puja) with restraint and inner detachment, seeking boons aligned with dharma and moksha rather than sense-driven kama.