Previous Verse
Next Verse

Shloka 106

वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)

उत्सङ्गश् च महाङ्गश् च महागर्भः प्रतापवान् कृष्णवर्णः सुवर्णश् च इन्द्रियः सर्ववर्णिकः

utsaṅgaś ca mahāṅgaś ca mahāgarbhaḥ pratāpavān kṛṣṇavarṇaḥ suvarṇaś ca indriyaḥ sarvavarṇikaḥ

彼はウツサンガ、宇宙を抱き支える御膝。彼はマハーンガ、量り知れぬ大いなる形。彼はマハーガルバ、万世界の生起する広大なる胎。彼はプラターパヴァーン、主権の威光に輝く者。彼はクリシュナヴァルナ、捉えがたい闇の神秘であり、またスヴァルナ、清浄意識の黄金の光明。彼はインドリヤ、諸感官の内なる統御者。彼はサルヴァヴァルニカ、あらゆる色と存在の様態として顕れつつ、なお一なるパティとして、すべての属性を超えておられる。

उत्सङ्गःthe supporting lap, cosmic refuge
उत्सङ्गः:
and
:
महाङ्गःof vast body/form
महाङ्गः:
and
:
महागर्भःgreat womb/source (origin of creation)
महागर्भः:
प्रतापवान्endowed with splendor, majesty, spiritual potency
प्रतापवान्:
कृष्णवर्णःdark-hued, inscrutable (transcendent depth)
कृष्णवर्णः:
सुवर्णःgolden, luminous, auspicious radiance
सुवर्णः:
and
:
इन्द्रियःlord/presider of the senses, inner controller
इन्द्रियः:
सर्ववर्णिकःof all colors, encompassing all forms and classes
सर्ववर्णिकः:

Suta Goswami (narrating Shiva’s names to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It presents Shiva as the cosmic support and source (Mahāgarbha), teaching that Linga-puja is worship of the very ground of creation and the refuge of all beings.

Shiva is shown as Pati who both transcends qualities (the dark, unfathomable Kṛṣṇavarṇa) and also shines as pure auspicious consciousness (Suvarṇa), pervading all appearances (Sarvavarṇika) while remaining the inner ruler (Indriya).

Sense-mastery aligned with Pashupata discipline is implied by “Indriya”: the sādhaka restrains and offers the senses to Pati through Linga-puja, japa, and inward recollection.