Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

अग्नित्रय-पितृवंश-रुद्रसृष्टि-वैराग्योपदेशः

धर्मो ज्ञानं च वैराग्यम् ऐश्वर्यं शंकरादिह स एव शंकरः साक्षात् पिनाकी नीललोहितः

dharmo jñānaṃ ca vairāgyam aiśvaryaṃ śaṃkarādiha sa eva śaṃkaraḥ sākṣāt pinākī nīlalohitaḥ

ここにおいて、ダルマ、霊的知(jñāna)、離欲(vairāgya)、そして主権の威徳(aiśvarya)はシャンカラ(Śaṅkara)より生ずる。まさに彼こそ真実のシャンカラ—ピナーカ(Pināka)を執る主、青赤相のニीलローヒタ(Nīlalohita)なるマハーデーヴァとして顕れる。

धर्मःrighteous order/duty
धर्मः:
ज्ञानम्liberating knowledge
ज्ञानम्:
and
:
वैराग्यम्dispassion/non-attachment
वैराग्यम्:
ऐश्वर्यम्divine sovereignty/lordly power
ऐश्वर्यम्:
शंकरात्from Śaṅkara
शंकरात्:
इहhere/in this world
इह:
सःhe
सः:
एवindeed/alone
एव:
शंकरःŚaṅkara (the beneficent Lord)
शंकरः:
साक्षात्directly/in person
साक्षात्:
पिनाकीbearer of the bow Pināka
पिनाकी:
नीललोहितःthe blue-and-ruddy one (epithet of Rudra-Śiva)
नीललोहितः:

Suta Goswami

S
Shiva
S
Shankara
R
Rudra (Nīlalohita)

FAQs

It frames Śiva (the Linga’s Lord) as the direct source of dharma, jñāna, vairāgya, and aiśvarya—so Linga-pūjā is not merely devotional, but a means to receive Pati’s grace that loosens pāśa (bondage) and elevates the paśu (soul).

Śiva-tattva is presented as personally manifest (sākṣāt) and sovereign—Śaṅkara is not an abstract principle alone, but the living Pati identified through epithets like Pinākī and Nīlalohita, the giver of both ethical order and liberating insight.

The verse highlights the inner fruits sought in Pāśupata-oriented practice—jñāna and vairāgya supported by dharma—implying that disciplined worship and contemplation of Śaṅkara leads to aiśvarya (spiritual mastery) under the Lord’s grace.