Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Adhyaya 59 — सूर्याद्यभिषेककथनम्

Surya and Related Abhisheka/ Cosmological Determinations

भजनाश्चैव माल्याश् च केतनाः पतनास् तथा अमृता नामतः सर्वा रश्मयो वृष्टिसर्जनाः

bhajanāścaiva mālyāś ca ketanāḥ patanās tathā amṛtā nāmataḥ sarvā raśmayo vṛṣṭisarjanāḥ

太陽の光線はすべて、バジャナー、マーリヤー、ケータナー、パタナー、アムリターという名で知られる。これらの光線こそ降雨を生み出す働きである。かくして主(パティ)の秩序ある威力により、自然の縛(パーシャ)に繋がれた具身の衆生(パシュ)を潤し養う水の降下によって、世界は支えられる。

भजनाःBhajanā (a class/name of solar rays)
भजनाः:
च एवand indeed
च एव:
माल्याःMālyā (a class/name of solar rays)
माल्याः:
and
:
केतनाःKetanā (a class/name of solar rays)
केतनाः:
पतनाःPatanā (a class/name of solar rays)
पतनाः:
तथाlikewise
तथा:
अमृताःAmṛtā (a class/name of solar rays)
अमृताः:
नामतःby name/known as
नामतः:
सर्वाःall
सर्वाः:
रश्मयःrays (of the sun)
रश्मयः:
वृष्टि-सर्जनाःproducers/causes of rain (rain-creating).
वृष्टि-सर्जनाः:

Suta Goswami (narrating the Linga Purana to the sages of Naimisharanya)

S
Surya
S
Shiva

FAQs

It links cosmic nourishment (rainfall) to divine governance, reminding the devotee that Shiva as Pati upholds the world’s order through natural powers—hence worship supports harmony, prosperity, and dharmic living.

Shiva-tattva is implied as the supreme regulator behind cosmic processes: even the sun’s rays function as ordered instruments, sustaining paśus within pāśa until they turn toward liberation.

A practical takeaway is prosperity-oriented Shiva-puja (abhisheka and offerings seeking timely rains) while remembering the Pashupata view: nature’s forces are subordinate to Pati and should be contemplated as aids—not ultimate realities.