भुवनकोशस्वभाववर्णनम् — सप्तद्वीप-पर्वत-लोकविन्यासः तथा यक्ष-उमा-प्रकाशः
आ भानोर्वै भुवः स्वस्तु आ ध्रुवान्मुनिसत्तमाः आवहाद्या निविष्टास्तु वायोर्वै सप्त नेमयः
ā bhānorvai bhuvaḥ svastu ā dhruvānmunisattamāḥ āvahādyā niviṣṭāstu vāyorvai sapta nemayaḥ
おお、最勝の牟尼たちよ。太陽より上はブヴァル・ローカ(Bhuvar-loka)に至り、さらにそこから上はドゥルヴァ(Dhruva、北極星)に至るまで、アーヴァハ(Āvaha)をはじめとするヴァーユ(Vāyu)の七つの「輪縁」(nemayaḥ)が安置され、吉祥なる秩序のうちにそれらの領域を支えている。
Suta Goswami
It frames the cosmos as an ordered, sustained field—supported by Vāyu’s regulating forces—within which Linga-puja is performed to align the pashu (soul) with Pati (Shiva), the ultimate sustainer beyond the elements.
Though Shiva is not named, the verse presents a governed cosmic hierarchy (Sun to Dhruva) maintained through elemental principles; in Shaiva Siddhanta this governance points to Pati, Shiva, as the transcendent Lord who empowers tattvas like Vāyu while remaining untouched by them.
A pranic insight is implied: like the seven winds arranged in cosmic zones, the practitioner steadies prāṇa through disciplined regulation (yogic control of vāyu) so the mind becomes auspicious (svasti) and fit for Shiva-upasana.