Adhyaya 52: सोमाधारः, पुण्योदानदी, मेरुप्रदक्षिणा, जम्बूद्वीपनववर्षवर्णनम्
सहैव मरणं तेषां कुरूणां स्वर्गवासिनाम् हृष्टानां सुप्रवृद्धानां सर्वान्नामृतभोजिनाम्
sahaiva maraṇaṃ teṣāṃ kurūṇāṃ svargavāsinām hṛṣṭānāṃ supravṛddhānāṃ sarvānnāmṛtabhojinām
天に住むクル族でさえ—歓喜し、大いに栄え、さまざまな甘露の食を味わう者たちにも—死は等しく訪れる。ゆえに、パーシャ(pāśa)に縛られたパシュ(paśu)は享楽によって常住を得られない。唯一、パティたるシヴァへの帰依こそが、衰滅を超えさせる。
Suta Goswami
It redirects the devotee from temporary heavenly rewards to the Linga as the sign of Pati (Śiva), whose grace alone cuts pāśa and grants deathlessness beyond Svarga.
By implying that all conditioned states—even Svarga—end in dissolution, it points to Śiva-tattva as the only non-decaying Reality (Pati) capable of freeing the Pashu from mortality.
A spirit of vairāgya supporting Pāśupata discipline: worship of the Linga with inner detachment, aiming for liberation rather than merit-based heavenly enjoyment.