Bhūtavana–Kailāsa–Mandākinī–Rudrapurī: Śiva’s Jeweled Abodes and Perpetual Worship
विमलस्वादुपानीयेन्-ऐकप्रस्रवणैर्युते निर्झरैः कुसुमाकीर्णैर् अनेकैश् च विभूषिते
vimalasvādupānīyen-aikaprasravaṇairyute nirjharaiḥ kusumākīrṇair anekaiś ca vibhūṣite
そこは多くの滝によって飾られ、いずれも澄みきった一つの源から湧き出ていた。水は清らかで甘く、花びらが散り敷かれて、さまざまにその地を美しくしていた。
Suta Goswami
It highlights the ideal tīrtha-setting for liṅga-pūjā: pure, sweet water for abhiṣeka and abundant flowers for arcanā—outer purity supporting inner devotion to Pati (Śiva).
By portraying a landscape marked by purity and auspicious beauty, it points to Śiva-tattva as the stainless (vimala) Pati, whose presence sanctifies the field where the paśu (soul) loosens pāśa (bondage) through worship.
Ritually, it implies abhiṣeka with clean, sweet water and flower-offerings; yogically, it supports Pāśupata-oriented sādhana by cultivating a sattvic environment that steadies mind and prāṇa for japa and dhyāna.