Shloka 40

उत्तरे नैगमेयस्य कुमारस्य च पूर्वतः अरुणोदस्य पूर्वेण शैलेन्द्रा नामतः स्मृताः

uttare naigameyasya kumārasya ca pūrvataḥ aruṇodasya pūrveṇa śailendrā nāmataḥ smṛtāḥ

ナイガメーヤ・クマーラ(Naigameya Kumāra)の北、そして東方—アルノーダ(Aruṇodā)を越えた先—には、「シャイレーンドラ(Śailendrā)」と名づけられる山の王たちが記憶されている。

uttareto the north
uttare:
naigameyasyaof Naigameya
naigameyasya:
kumārasyaof Kumāra (the divine youth)
kumārasya:
caand
ca:
pūrvataḥto the east/from the eastern side
pūrvataḥ:
aruṇodasyaof Aruṇoda (a named region/water-body)
aruṇodasya:
pūrveṇato the east of/beyond
pūrveṇa:
śailendrāḥthe lords of mountains, great mountains
śailendrāḥ:
nāmataḥby name
nāmataḥ:
smṛtāḥare remembered/are recorded in tradition
smṛtāḥ:

Suta Goswami

N
Naigameya
K
Kumara
A
Aruṇoda
Ś
Śailendrāḥ

FAQs

It maps a sacred Shaiva landscape—mountains and regions that function as kṣetras—supporting the Purāṇic idea that Linga-pūjā gains potency when performed in sanctified terrain aligned with Śiva’s presence as Pati.

Indirectly, it reflects Śiva-tattva as all-pervading: the Lord is not confined to a single shrine but is accessible through kṣetra, parvata, and tīrtha—spaces where the Pāśa-bound Pashu can orient toward liberation under Pati.

Kṣetra-sevā and tīrtha-yātrā as auxiliaries to Linga-pūjā—pilgrimage, reverence to mountains (parvata-devatā-bhāva), and disciplined conduct that supports Pāśupata-oriented purification from Pāśa.