जम्बूद्वीपस्य नववर्षविभागः रुद्रस्य अष्टक्षेत्रसन्निधिः नाभि-ऋषभ-भरतकथा
स्वाध्यायनिरतः पश्चाच् छिवध्यानरतस् त्वभूत् यानि किंपुरुषाद्यानि वर्षाण्यष्टौ शुभानि च
svādhyāyanirataḥ paścāc chivadhyānaratas tvabhūt yāni kiṃpuruṣādyāni varṣāṇyaṣṭau śubhāni ca
その後、スヴァーディヤーヤ(svādhyāya)に励みつつ、彼はシヴァへの禅定に没入した。これが、キンプルシャ(Kimpuruṣa)に始まる八つの吉祥なるヴァルシャ(varṣa)である。
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It shifts the emphasis from external geography to inner pilgrimage: svādhyāya and Śiva-dhyāna are presented as core disciplines that mature devotion into direct contemplation of Pati (Śiva), which is the heart of Linga-oriented worship.
Śiva is indicated as the supreme object of dhyāna—Pati, the Lord beyond the pasha (bondage) of the pashu (soul). The verse implies that steady study culminates in absorption in Śiva, revealing Śiva-tattva as the liberating focus of consciousness.
Svādhyāya (disciplined recitation/study) leading into Śiva-dhyāna (meditative absorption) is highlighted—an inner limb aligned with Pāśupata-oriented sādhanā where knowledge and contemplation loosen pasha and orient the pashu toward Pati.