Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

सप्तद्वीप-सप्तसमुद्र-वर्णनम् तथा प्रियव्रतवंश-राज्यविभागः

उद्भिदं प्रथमं वर्षं द्वितीयं वेणुमण्डलम् तृतीयं द्वैरथं चैव चतुर्थं लवणं स्मृतम्

udbhidaṃ prathamaṃ varṣaṃ dvitīyaṃ veṇumaṇḍalam tṛtīyaṃ dvairathaṃ caiva caturthaṃ lavaṇaṃ smṛtam

第一の年はウドビダと記憶され、第二はヴェーヌマンダラ、第三はドヴァイラタ、第四はラヴァナとして知られる。

udbhidamUdbhida (a named year/annual division)
udbhidam:
prathamamfirst
prathamam:
varṣamyear
varṣam:
dvitīyamsecond
dvitīyam:
veṇumaṇḍalamVeṇumaṇḍala (a named year/annual division)
veṇumaṇḍalam:
tṛtīyamthird
tṛtīyam:
dvairathamDvairatha (a named year/annual division)
dvairatham:
ca evaand indeed
ca eva:
caturthamfourth
caturtham:
lavaṇamLavaṇa (a named year/annual division)
lavaṇam:
smṛtamis remembered/known (in tradition).
smṛtam:

Suta Goswami

FAQs

By listing named divisions of the year, the verse situates worship within Shiva’s governance of Kala (Time), implying that Linga-puja and observances gain power when aligned with cosmic order.

It reflects Shiva-tattva as Pati who regulates Kala and cosmic sequence; time is not random but an ordered manifestation under the Lord’s sovereignty, within which pashus move under pasha until liberated.

It points to vrata-s and puja-kala (proper timing of worship) and, yogically, to Pashupata discipline through contemplation of time’s cycles to loosen pasha (bondage) and stabilize awareness in the Pati.