सप्तद्वीप-सप्तसमुद्र-वर्णनम् तथा प्रियव्रतवंश-राज्यविभागः
आसमुद्रायताः केचिद् गिरयो गह्वरैस् तथा धरायाः पतयश्चासन् बहवः कालगौरवात्
āsamudrāyatāḥ kecid girayo gahvarais tathā dharāyāḥ patayaścāsan bahavaḥ kālagauravāt
ある山々は海にまで伸び、またある山々は広大な洞窟に穿たれていた。さらに多くの山は、時(カーラ Kāla)の厳粛なる力によって重みと支配を授かり、「大地の主」となった。
Suta Goswami (narrating the Linga Purana to the sages at Naimisharanya)
It frames the cosmos as shaped by Kāla (time), implying that stability cannot be sought in changing forms; Linga-worship turns the mind toward Shiva as the unchanging Pati beyond temporal transformation.
By emphasizing Kāla’s ‘weight’ reshaping the world, the verse indirectly points to Shiva-tattva as that which is not overpowered by Kāla—Pati who governs change while remaining transcendently steady.
No specific puja-vidhi is stated; the takeaway aligns with Pashupata orientation—cultivating vairāgya (dispassion) toward time-bound structures and anchoring awareness in Shiva through Linga-dhyāna.