Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Indra’s Account: Shilada’s Tapas and Shiva’s Manifestation as Nandi

यदा स्पृष्टो मुनिस्तेन करेण च स्मरारिणा तदैव मुनिशार्दूलश् चोत्ससर्ज क्लमं द्विजः

yadā spṛṣṭo munistena kareṇa ca smarāriṇā tadaiva muniśārdūlaś cotsasarja klamaṃ dvijaḥ

スマラーリ(愛欲神カーマの敵なる主シヴァ)の御手がその聖仙に触れたとき、まさにその瞬間、「仙人の虎」たるそのドヴィジャは、疲労と苦悩を脱ぎ捨てた。

yadāwhen
yadā:
spṛṣṭaḥtouched
spṛṣṭaḥ:
muniḥthe sage
muniḥ:
tenaby him/that one
tena:
kareṇaby (the) hand
kareṇa:
caand
ca:
smarāriṇāby Smarāri (Śiva, the enemy of Kāma)
smarāriṇā:
tadā evathen indeed/at that very moment
tadā eva:
muni-śārdūlaḥtiger among sages
muni-śārdūlaḥ:
caand
ca:
utsasarjareleased/cast off
utsasarja:
klamamweariness, fatigue, affliction
klamam:
dvijaḥthe twice-born (brāhmaṇa)
dvijaḥ:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva (Smarāri)
M
Muni (the sage)

FAQs

It highlights Śiva’s anugraha (grace) as immediate and transformative—central to Liṅga-bhakti, where contact through worship (sparśa, arcana, darśana) is understood to remove the devotee’s distress and obstacles.

Śiva appears as Smarāri—the supreme Pati who subdues forces that bind the pashu (such as agitation and suffering). His mere touch signifies sovereign power to dissolve kleśa/klama, revealing Shiva-tattva as compassionate and liberating.

The verse implies Pāśupata-oriented anugraha: by proximity to Śiva (darśana/sparśa through puja, initiation, or direct blessing), the practitioner’s fatigue and inner affliction subside—supporting steady yoga and devotion.