प्रलय-तत्त्वलयः, नीललोहित-रुद्रः, अष्टमूर्तिस्तवः, एवं ब्रह्मणो वैराग्यम्
श्रुत्वा वचस्ततस्तस्य स्वप्नभूतं मनोगतम् पितामहः प्रसन्नात्मा नेत्रैः फुल्लाम्बुजप्रभैः
śrutvā vacastatastasya svapnabhūtaṃ manogatam pitāmahaḥ prasannātmā netraiḥ phullāmbujaprabhaiḥ
その言葉を聞くと――夢のごとく起こりながらも心に深く刻まれ――ピターマハ(ブラフマー)は内奥が澄みわたり、満開の蓮華のように輝く眼で見つめた。
Suta Goswami (narrating), describing Brahma
It frames the reception of divine instruction with inner serenity—an essential prerequisite for correctly establishing and worshipping the Linga, where purity of mind (prasanna-ātmā) aligns the devotee with Pati’s grace.
Though Shiva is not named, the verse implies the Shaiva principle that true revelation can appear subtle—‘dream-like’—yet becomes firmly established in consciousness, indicating Pati’s guidance operating inwardly beyond gross perception.
A yogic emphasis on inner receptivity: the mind becoming clear and settled so that divine instruction can be retained (manogata). This supports Pashupata-style discipline where mental purification precedes outer ritual.