Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Adhyaya 4: अहोरात्र-युग-मन्वन्तर-कल्पमान तथा प्रलयान्ते सृष्ट्युपक्रमः

शतानि त्रीणि मासानां षष्ट्या चाप्यधिकानि वै पित्र्यः संवत्सरो ह्येष मानुषेण विभाव्यते

śatāni trīṇi māsānāṃ ṣaṣṭyā cāpyadhikāni vai pitryaḥ saṃvatsaro hyeṣa mānuṣeṇa vibhāvyate

人間の計りにおいては、人の三百六十か月が、祖霊ピトリ(Pitṛ)の界における一年を成すと理解される。

शतानि (śatāni)hundreds
शतानि (śatāni):
त्रीणि (trīṇi)three
त्रीणि (trīṇi):
मासानाम् (māsānām)of months
मासानाम् (māsānām):
षष्ट्या (ṣaṣṭyā)by sixty
षष्ट्या (ṣaṣṭyā):
च (ca)and
च (ca):
अपि (api)also
अपि (api):
अधिकानि (adhikāni)additional/exceeding
अधिकानि (adhikāni):
वै (vai)indeed
वै (vai):
पित्र्यः (pitryaḥ)pertaining to the Pitṛs/ancestral realm
पित्र्यः (pitryaḥ):
संवत्सरः (saṃvatsaraḥ)year
संवत्सरः (saṃvatsaraḥ):
हि (hi)surely/indeed
हि (hi):
एषः (eṣaḥ)this
एषः (eṣaḥ):
मानुषेण (mānuṣeṇa)by/according to humans
मानुषेण (mānuṣeṇa):
विभाव्यते (vibhāvyate)is understood/considered.
विभाव्यते (vibhāvyate):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

P
Pitrs

FAQs

It establishes Purāṇic time-reckoning used to time śrāddha and tarpaṇa performed alongside Shaiva observances, aligning ritual duty (dharma) with cosmic order under Pati (Śiva) as the Lord of Time.

By implying multiple layers of time across realms, it points to Śiva-tattva as Kāla-atiīta (beyond time) and Kāla-īśvara (ruler of time), while pashus (souls) remain bound by temporal measures through pāśa (karmic limitation).

Ritually, it supports Pitṛ-related rites (śrāddha/tarpaṇa) by clarifying Pitṛ-loka time; yogically, it reinforces Pāśupata discipline through awareness of kāla and the urgency of sādhana for liberation from bondage.