ततः समेत्य तौ देवौ सर्वदेवभवोद्भवम् अपश्यतां भवं देवं कालाग्निसदृशं प्रभुम्
tataḥ sametya tau devau sarvadevabhavodbhavam apaśyatāṃ bhavaṃ devaṃ kālāgnisadṛśaṃ prabhum
やがて二神は相会し、万神の生起する根源たる主バヴァ――シヴァ、至高の統御者――を拝した。彼は時の火(カーラ―アグニ)のごとく燃え輝いていた。
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It establishes Shiva (Bhava) as the primal Pati—greater than all devas—so Linga-worship is directed to the ultimate source, not merely to a subordinate divine function.
Shiva is portrayed as sarvadevabhavodbhava—the ontological origin of the gods—and as prabhu, the sovereign Lord whose radiance is likened to kālāgni, indicating transcendence over time, dissolution, and cosmic cycles.
The verse points to darśana (direct vision) of Pati as the goal—central to Pashupata-oriented sadhana—where devotion and yogic insight culminate in recognizing Shiva as the source and ruler of all divine powers.