Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

क्षुपदधीचिसंवादः — शिलादतपः, वरसीमा, मेघवाहनकल्पे त्रिदेवसमागमः

सत्त्वेन सर्वभूतानां स्थापकं परमेश्वरम् सर्वात्मानं महात्मानं परमात्मानमीश्वरम्

sattvena sarvabhūtānāṃ sthāpakaṃ parameśvaram sarvātmānaṃ mahātmānaṃ paramātmānamīśvaram

サットヴァ—清浄にして光明なる力—によって、パラメーシュヴァラは一切の衆生を支え、 स्थापित(確立)する。彼は至上の主(パティ)、万有の内なる我(サルヴァートマン)、大いなる霊(マハートマン)、至上我(パラマートマン)、主宰なるイーシュヴァラである。

सत्त्वेन (sattvena)by sattva, by purity/illumining power
सत्त्वेन (sattvena):
सर्वभूतानाम् (sarvabhūtānām)of all beings
सर्वभूतानाम् (sarvabhūtānām):
स्थापकम् (sthāpakam)establisher, sustainer, upholder
स्थापकम् (sthāpakam):
परमेश्वरम् (parameśvaram)the Supreme Lord
परमेश्वरम् (parameśvaram):
सर्वात्मानम् (sarvātmānam)the Self of all, indweller
सर्वात्मानम् (sarvātmānam):
महात्मानम् (mahātmānam)great-souled, the Great Self
महात्मानम् (mahātmānam):
परमात्मानम् (paramātmānam)the Supreme Self
परमात्मानम् (paramātmānam):
ईश्वरम् (īśvaram)the Lord, ruler
ईश्वरम् (īśvaram):

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It frames Linga worship as worship of Shiva as the sustaining ground of all beings—Pati who establishes the worlds and also dwells within every pashu (individual soul).

Shiva is presented as Parameshvara and Paramatman: transcendent as the Supreme Lord and immanent as Sarvatman, the indwelling Self who supports existence through His sattvic, illuminating power.

The implied practice is inner contemplation (dhyana) in Pashupata-oriented discipline: recognizing Shiva as the antaryamin (inner ruler) while performing Linga-puja with a purified sattvic mind.