Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Adhyaya 34: भस्ममहात्म्यं—अग्नीषोमात्मक-शिवतत्त्वं तथा पाशुपतव्रतप्रशंसा

बहुना किं प्रलापेन भवभक्ता द्विजोत्तमाः संपूज्याः सर्वयत्नेन शिववन्नात्र संशयः

bahunā kiṃ pralāpena bhavabhaktā dvijottamāḥ saṃpūjyāḥ sarvayatnena śivavannātra saṃśayaḥ

多く語って何になろう。おお、最勝の再生者よ、バヴァ(シヴァ)に帰依する者たちは、あらゆる努力をもって礼拝されるべきである——まさにシヴァ御自身を敬うがごとく。これに疑いはない。

बहुनाwith much
बहुना:
किंwhat (use)
किं:
प्रलापेनwith idle talk/excess speech
प्रलापेन:
भवभक्ताdevotees of Bhava (Śiva)
भवभक्ता:
द्विजोत्तमाःO best of the twice-born (brāhmaṇas)
द्विजोत्तमाः:
संपूज्याःto be fully worshipped/honoured
संपूज्याः:
सर्वयत्नेनwith all effort/by every means
सर्वयत्नेन:
शिववत्like Śiva (as Śiva)
शिववत्:
नात्रnot here/indeed
नात्र:
संशयःdoubt
संशयः:

Suta Goswami (narrating Shiva-dharma to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It teaches that Linga-pūjā is incomplete without bhakta-sevā: Shiva’s devotees are to be honoured as Shiva, making devotion and service a core limb of worship.

By equating honour to Shiva’s devotees with honour to Shiva, it implies Shiva’s presence through grace (anugraha) in those aligned with Pati, revealing Shiva-tattva as accessible via devotion and communion with His bhaktas.

Bhakta-satkara (reverent reception and service) is highlighted as a practical limb of Pashupata-oriented discipline—reducing egoic bondage (pāśa) in the pashu through humility before Shiva’s devotees.