Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

दारुवनलीला—नीललोहितपरीक्षा, ब्रह्मोपदेशः, अतिथिधर्मः, संन्यासक्रमः

धर्मश्चैव तथा शप्तो माण्डव्येन महात्मना वृष्णयश्चैव कृष्णेन दुर्वासाद्यैर्महात्मभिः

dharmaścaiva tathā śapto māṇḍavyena mahātmanā vṛṣṇayaścaiva kṛṣṇena durvāsādyairmahātmabhiḥ

かくしてダルマそのものは大魂の聖仙マーンダヴィヤにより呪詛され、またヴリシュニ族も—クリシュナおよびドゥルヴァーサらの大聖によって—呪詛を受けた。かかる大いなる者たちの宣言により、カルマの成就は主パティの至高の統御のもと、寸分違わず進行する。

धर्मः (dharmaḥ)Dharma, the principle/personification of righteousness
धर्मः (dharmaḥ):
च एव (ca eva)and indeed
च एव (ca eva):
तथा (tathā)likewise/also
तथा (tathā):
शप्तः (śaptaḥ)cursed
शप्तः (śaptaḥ):
माण्डव्येन (māṇḍavyena)by (sage) Māṇḍavya
माण्डव्येन (māṇḍavyena):
महात्मना (mahātmanā)by the great-souled one
महात्मना (mahātmanā):
वृष्णयः (vṛṣṇayaḥ)the Vrishni clan
वृष्णयः (vṛṣṇayaḥ):
च एव (ca eva)and indeed
च एव (ca eva):
कृष्णेन (kṛṣṇena)by Krishna
कृष्णेन (kṛṣṇena):
दुर्वासा-आद्यैः (durvāsā-ādyaiḥ)by Durvasa and others
दुर्वासा-आद्यैः (durvāsā-ādyaiḥ):
महात्मभिः (mahātmabhiḥ)by great souls/sages.
महात्मभिः (mahātmabhiḥ):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

D
Dharma
M
Mandavya
V
Vrishnis
K
Krishna
D
Durvasa

FAQs

It frames worldly events—boons, curses, and clan destinies—as unfolding within a higher cosmic order ultimately presided over by Shiva (Pati); Linga worship is presented as aligning the pashu (soul) with that governing Reality beyond fluctuating fortune.

While Shiva is not named directly, the verse implies an overarching, unfailing moral-causal governance: in Shaiva Siddhanta this is grounded in Shiva-tattva as Pati, the supreme regulator who allows karmic fruition without being tainted by it.

No specific rite is stated; the takeaway is ethical-yogic discipline—reducing pasha (bondage) by right conduct and devotion—supported by Linga-centered worship that stabilizes the mind in the Pati beyond karmic upheavals.