Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

ध्यानयोगेन रुद्रदर्शनम् — रुद्रावतार-परिवर्तक्रमः, लकुली (कायावतार), पाशुपतयोगः, लिङ्गार्चन-निष्ठा

न तीर्थफलयोगेन क्रतुभिर् वाप्तदक्षिणैः न वेदाध्ययनैर्वापि न वित्तेन न वेदनैः

na tīrthaphalayogena kratubhir vāptadakṣiṇaiḥ na vedādhyayanairvāpi na vittena na vedanaiḥ

聖地ティールタの果報によってでもなく、ダクシナーを伴う祭祀によってでもなく、ヴェーダの学習によってでもなく、財によってでもなく、ただ学問的論争によってでもない—束縛された魂は至高に至らない。パティたる主シヴァへのバクティによってこそ得られる。唯一シヴァのみが、パシュ(個我)からパーシャ(束縛)を断ち切る。

nanot
na:
tīrthapilgrimage place/sacred ford
tīrtha:
phalafruit/result
phala:
yogenaby the accumulation/connection (as a means)
yogena:
kratubhiḥby Vedic sacrifices
kratubhiḥ:
vāpta-dakṣiṇaiḥwith dakṣiṇā (sacrificial fees) duly given/obtained
vāpta-dakṣiṇaiḥ:
nanot
na:
veda-adhyayanaiḥby Veda-study/recitation
veda-adhyayanaiḥ:
vā apieven/also
vā api:
nanot
na:
vittenaby wealth
vittena:
nanot
na:
vedanaiḥby (mere) knowledge/erudition/argumentative learning
vedanaiḥ:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya; conveying the Purana’s Shaiva siddhanta emphasis)

FAQs

It reorients spiritual effort from external merit (tīrtha, kratu, wealth, scholarship) to the inner God-centered means—Śiva-bhakti—implying that Linga worship is efficacious when it is devotion to Pati, not mere ritual performance.

Śiva is implied as Pati, the supreme Lord who alone can cut the pāśa (bondage) of the paśu (soul); therefore liberation is not a product of worldly merit but of grace-oriented communion with Śiva-tattva.

The verse highlights the limitation of ritualism and points toward a Pāśupata-aligned approach: devotion and inner turning to Śiva as the liberating practice, with rites serving as supports rather than the final cause of mokṣa.