एकार्णव-सृष्टिक्रमः, ब्रह्म-विष्णु-परस्परप्रवेशः, शिवस्य आगमनं च
अगच्छद्यत्र सो ऽनन्तो नागभोगपतिर् हरिः शीघ्रं विक्रमतस्तस्य पद्भ्याम् आक्रान्तपीडिताः
agacchadyatra so 'nanto nāgabhogapatir hariḥ śīghraṃ vikramatastasya padbhyām ākrāntapīḍitāḥ
そこへハリ—アナンタ、蛇の寝台に憩う主—は、すみやかに大股で進み行った。その疾速の歩みの足により、道にある者どもは踏み圧され、苦しめられた。
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It underscores that even the mightiest cosmic deity’s swift striving cannot “overrun” the supreme principle hinted by the Linga—an infinite axis beyond measurable movement—inviting the devotee to surrender (śaraṇāgati) rather than mere exertion.
By highlighting Hari’s boundless speed yet still depicting limitation and disturbance in the realm he traverses, the verse points (by contrast) to Shiva-tattva as the transcendent Pati—unconditioned by space, pace, or effort—before whom all powers recognize their bounds.
The takeaway aligns with Pāśupata discipline: restraining outward “chasing” (bahirmukha pravṛtti) and turning inward through steadiness, humility, and single-point devotion to the Linga as the sign of the limitless Pati.