Previous Verse

Shloka 39

ब्रह्मकृत-ईशानस्तवः तथा विश्वरूपदेवी-प्रकृतिरहस्योपदेशः

शिष्टाश् च नियतात्मानः प्रविष्टा रुद्रमीश्वरम्

śiṣṭāś ca niyatātmānaḥ praviṣṭā rudramīśvaram

そして戒律を守り行い正しく、心を制した者たちは、至上主ルドラ(Rudra)に入った。御恩寵により、彼らはパシュ(paśu:束縛された衆生)の状態をパティ(Pati:主宰)に融かし合わせた。

शिष्टाःthe cultured/virtuous ones
शिष्टाः:
and
:
नियत-आत्मानःthose with restrained selves (controlled mind)
नियत-आत्मानः:
प्रविष्टाःentered/attained entry into
प्रविष्टाः:
रुद्रम्Rudra (Shiva)
रुद्रम्:
ईश्वरम्the Lord, the sovereign (Pati)
ईश्वरम्:

Suta Goswami