उमास्वयंवरः / भवोद्वाहः, गणसमागमः, अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्यम्, तथा विनायक-उत्पत्तिसूचना
भूतकोटिसहस्रेण प्रमथः कोटिभिस्त्रिभिः वीरभद्रश्चतुःषष्ट्या रोमजाश्चैव कोटिभिः
bhūtakoṭisahasreṇa pramathaḥ koṭibhistribhiḥ vīrabhadraścatuḥṣaṣṭyā romajāścaiva koṭibhiḥ
千クロールのブータ(Bhūta)とともに、三クロールのプラマタ(Pramatha)とともに、ヴィーラバドラ(Vīrabhadra)に率いられた六十四(クロール)とともに、さらにロマジャ(Romaja)のクロールも加わって—かくしてルドラ(Rudra)の眷属は、主の神聖なる御業のために集結した。
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya, recounting the internal Purana narrative of Shiva’s gaṇas)
It emphasizes that the Liṅga’s Lord (Pati, Shiva) is not merely a personal deity but the sovereign of vast gaṇa-hosts; Liṅga-pūjā aligns the worshipper (paśu) with Rudra’s protecting and purifying power that overrules hostile forces (pāśa).
Shiva-tattva is shown as supreme lordship (aiśvarya): Rudra commands innumerable classes of beings—Bhūtas, Pramathas, and Vīrabhadra’s forces—indicating Pati’s mastery over all levels of manifestation, from subtle to fierce.
The verse implicitly supports Pāśupata-bhāva: taking refuge in Pati through Liṅga-pūjā and Rudra-mantra, the sādhaka gains protection and inner steadiness, recognizing that all powers ultimately serve Shiva’s ordinance.