Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

अध्याय १०१: हैमवती-तपः, तारकवंश-उत्पातः, स्कन्द-प्रत्याशा, मदनदहनम्

रत्या समं समागम्य नमस्कृत्य कृताञ्जलिः सशक्रमाह तं जीवं जगज्जीवो द्विजोत्तमाः

ratyā samaṃ samāgamya namaskṛtya kṛtāñjaliḥ saśakramāha taṃ jīvaṃ jagajjīvo dvijottamāḥ

おお、最勝の二度生まれよ。SmaraはRatiと共に来たり、合掌して礼拝した。ついでŚakra(インドラ)と共に、そのjīvaに語りかけた。その間、宇宙の生命(Jagajjīva)にして一切のpaśuのPatiなる主は、内なる証人としてまします。

रत्या (ratyā)with Rati
रत्या (ratyā):
समं (samaṃ)together
समं (samaṃ):
समागम्य (samāgamya)having approached/come
समागम्य (samāgamya):
नमस्कृत्य (namaskṛtya)having saluted
नमस्कृत्य (namaskṛtya):
कृताञ्जलिः (kṛtāñjaliḥ)with folded hands
कृताञ्जलिः (kṛtāñjaliḥ):
सशक्रम् (saśakram)together with Śakra (Indra)
सशक्रम् (saśakram):
आह (āha)said/spoke
आह (āha):
तं (taṃ)to that
तं (taṃ):
जीवं (jīvaṃ)individual soul (paśu)
जीवं (jīvaṃ):
जगज्जीवः (jagajjīvaḥ)the Life of the universe / the cosmic Life-principle (Shiva as Pati)
जगज्जीवः (jagajjīvaḥ):
द्विजोत्तमाः (dvijottamāḥ)O best of the twice-born (address to sages)
द्विजोत्तमाः (dvijottamāḥ):

Suta Goswami (narrating to the sages; internal scene involving Indra and Rati)

R
Rati
I
Indra (Shakra)
J
Jiva
S
Shiva (Jagajjiva)

FAQs

It foregrounds the core devotional posture—approaching with humility, namaskāra, and añjali—implying that true Linga-oriented worship begins with surrender of the jīva (paśu) before Shiva, the Jagajjīva (Pati).

By the epithet “Jagajjīva,” Shiva is indicated as the universal Life and inner witness who transcends yet pervades all jīvas—distinct from the bound soul (paśu) and its pasha, while remaining the sustaining consciousness.

The verse highlights namaskāra with kṛtāñjali (folded hands), a foundational upacāra in Shiva-pūjā and a yogic gesture of ego-softening that prepares the paśu for Pati-oriented contemplation (Pāśupata-bhāva).