अध्याय १०१: हैमवती-तपः, तारकवंश-उत्पातः, स्कन्द-प्रत्याशा, मदनदहनम्
षडास्यो द्वादशभुजः सेनानीः पावकिः प्रभुः स्वाहेयः कार्तिकेयश् च गाङ्गेयः शरधामजः
ṣaḍāsyo dvādaśabhujaḥ senānīḥ pāvakiḥ prabhuḥ svāheyaḥ kārtikeyaś ca gāṅgeyaḥ śaradhāmajaḥ
彼は六面十二臂の主、天軍の将帥。火より生まれ、威力に満ち自ら主宰す。スヴァーハーの子ゆえスヴァーヘーヤ、すなわちカールッティケーヤと呼ばれ、またガンガーの子ガーンゲーヤ、さらに葦原(シャラダー)に生まれし者とも称される。
Suta Goswami
By listing Skanda’s epithets as Shiva’s divinely empowered commander, the verse frames him as a protective extension of Pati (Shiva) who removes obstacles to Linga-puja and safeguards the devotee (pashu) from pasha-like forces.
Though naming Skanda, it reflects Shiva-tattva indirectly: Shiva as Pati manifests sovereign power through his śakti and divine retinue—granting order, protection, and victorious dharma for the bound soul’s path toward liberation.
No specific puja-vidhi is stated; the takeaway is protective remembrance (nāma-smaraṇa) of Skanda’s names alongside Shaiva devotion, supporting steadiness in sadhana akin to Pashupata discipline.