Shloka 28

Multi-form Manifestations, Indra–Kāma Incarnations, Pravāha, and the Twofold Buddhi

Sense-Discipline and Exclusive Refuge in Viṣṇu

इन्द्रद्युम्नः पुरेद्रस्तु गाधी वाली तथार्जुनः / विकुक्षिः कुश एवैते सप्त चेन्द्राः प्रकीर्तिताः

indradyumnaḥ puredrastu gādhī vālī tathārjunaḥ / vikukṣiḥ kuśa evaite sapta cendrāḥ prakīrtitāḥ

インドラデュムナ(Indradyumna)、プーレドラ(Puredra)、ガーディ(Gādhi)、ヴァーリー(Vālī)、アルジュナ(Arjuna)、そしてヴィククシ(Vikukṣi)とクシャ(Kuśa)—これらが七人のインドラとして称えられる。

इन्द्रद्युम्नःIndradyumna
इन्द्रद्युम्नः:
Karta (कर्ता/Member of list)
TypeNoun
Rootइन्द्रद्युम्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; व्यक्तिनाम (proper noun)
पुरेद्रःPuredra
पुरेद्रः:
Karta (कर्ता/Member of list)
TypeNoun
Rootपुरेद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; व्यक्तिनाम (proper noun)
तुand/indeed (particle)
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle; contrast/emphasis)
गाधीGadhi
गाधी:
Karta (कर्ता/Member of list)
TypeNoun
Rootगाधी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; व्यक्तिनाम
वालीVali
वाली:
Karta (कर्ता/Member of list)
TypeNoun
Rootवालिन्/वाली (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; व्यक्तिनाम
तथाalso
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चय/तुल्यतावाचक-अव्यय (also/likewise)
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta (कर्ता/Member of list)
TypeNoun
Rootअर्जुन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; व्यक्तिनाम
विकुक्षिःVikukṣi
विकुक्षिः:
Karta (कर्ता/Member of list)
TypeNoun
Rootविकुक्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; व्यक्तिनाम
कुशःKusha
कुशः:
Karta (कर्ता/Member of list)
TypeNoun
Rootकुश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; व्यक्तिनाम
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
एतेthese
एते:
Karta (कर्ता/Subject of predicate)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम (demonstrative): 'these'
सप्तseven
सप्त:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसप्त (संख्याशब्द-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याविशेषण (indeclinable numeral used adjectivally) qualifying 'इन्द्राः'
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
इन्द्राःIndras
इन्द्राः:
Karta (कर्ता/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
प्रकीर्तिताःare proclaimed
प्रकीर्तिताः:
Kriya (क्रिया/Predicative participle)
TypeAdjective
Rootप्र-कीर्त् (धातु) + क्त (प्रत्यय) → प्रकीर्तित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP): 'are proclaimed'

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Divine functions recur through time; the same archetypal power (Indra) manifests through multiple named individuals.

Vedantic Theme: Nāma-rūpa multiplicity over an underlying functional unity; cosmic administration as part of dharmic order.

Application: See leadership and power as roles with accountability; focus on duty and virtue rather than personal glorification.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: cosmic-office/temporal-cycle

Related Themes: Garuda Purana 3.28.26 (Vikukṣi/Kuśa identification); Garuda Purana 3.28.27 (Kuśa naming)

I
Indradyumna
P
Puredra
G
Gadhi
V
Vali
A
Arjuna
V
Vikukshi
K
Kusha
I
Indras

FAQs

This verse highlights that “Indra” can denote an office held by different exalted beings across cycles, emphasizing Puranic cosmology and succession rather than a single fixed individual.

It does not directly discuss the after-death journey; instead, it provides a cosmological enumeration of divine rulership (Indra-lineage/office), which frames the broader Purana’s worldview in which karma and merit can elevate beings to high stations.

Treat status as temporary and duty-centered: the verse implies positions of power are time-bound, encouraging humility, righteous conduct, and focus on dharma over ego.