Shloka 62

Mahālakṣmī’s Forms, Brahmā’s Fourfold Origin, Vāyu’s Names and Soteriology, and Bhāratī’s Manifestations

विषयोत्थं महादुः खं देवानां नास्ति सर्वदा / दुः खशोकादिकं किं चिदसुरावेशतो भवेत्

viṣayotthaṃ mahāduḥ khaṃ devānāṃ nāsti sarvadā / duḥ khaśokādikaṃ kiṃ cidasurāveśato bhavet

デーヴァたちにおいて、感官の対象より生ずる大いなる苦は常に存在しない。されど、わずかな憂い・悲しみなどは、アスラの侵入・憑依によってのみ起こり得る。

विषयोत्थम्arising from sense-objects
विषयोत्थम्:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootविषय + उत्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; Nom/Acc singular; पञ्चमी-तत्पुरुष
महा-दुःखम्great sorrow
महा-दुःखम्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + दुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; Nominative singular; कर्मधारय (great sorrow)
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; Genitive plural
not
:
निषेध (Negation marker)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
अस्तिexists
अस्ति:
क्रिया (Verb/आख्यात)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; Parasmaipada
सर्वदाalways
सर्वदा:
क्रिया-विशेषण (Temporal adverb)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
दुःख-शोक-आदिकम्sorrow, grief and the like
दुःख-शोक-आदिकम्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुःख + शोक + आदि + क (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; Nom/Acc singular; इतरेतर-द्वन्द्व (sorrow, grief, etc.) + आदिक-प्रत्यय (etc.)
किम्some
किम्:
कर्ता/कर्म (Subject/Object as per context)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; Interrogative/indefinite ‘some’ in context
चित्some/any
चित्:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootचित् (अव्यय)
Formअनिश्चितार्थक-अव्यय (enclitic particle forming indefinites: -cit)
असुरावेशतःdue to demonic possession/influence
असुरावेशतः:
हेतु (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootअसुर + आवेश (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (-तः); ‘from/owing to’; षष्ठी-तत्पुरुष (asurāṇām āveśaḥ)
भवेत्may occur/become
भवेत्:
क्रिया (Verb/आख्यात)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; Parasmaipada

Lord Vishnu

Concept: Major duhkha is absent in devas; minor sorrow may appear only via asuric āveśa—affliction as contingent, not essential.

Vedantic Theme: Upadhi-based disturbance: sorrow arises from contact/possession rather than svarupa; emphasizes guarding sattva against tamasic/rajasic invasion.

Application: Treat grief and agitation as signals of external/internal 'asuric' tendencies (anger, envy, delusion); apply practices that restore sattva—mantra, restraint, truthful speech, and wise company.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana themes on āveśa, bhūta/preta influence, and the need for sattvic protection (general internal thematic link)

D
Devas
A
Asuras

FAQs

This verse contrasts ordinary beings—who suffer due to attachment to sense-objects—with Devas, for whom such viṣaya-driven misery is said not to arise, highlighting detachment as a marker of higher spiritual condition.

It states that any minor grief or sorrow among Devas is not from sense-objects but can occur from asurāveśa—an Asuric intrusion or possession—implying an external disturbance rather than intrinsic craving.

Reduce viṣaya-attachment through discipline and sattvic living, and protect the mind from harmful influences (anger, obsession, intoxicants, negative company) that resemble “asuric intrusion,” thereby minimizing duḥkha and śoka.