आश्चर्यं ब्रुवतो व्योम्नि पश्यतां त्रिदिवौकसाम् / साधुवादैर्बहुविधैर्मत्रिणीदण्डनाथयोः
āścaryaṃ bruvato vyomni paśyatāṃ tridivaukasām / sādhuvādairbahuvidhairmatriṇīdaṇḍanāthayoḥ
大空にて、三天の神々が見守る中、「なんと驚くべきことか」と声が上がり、マトリニーとダンダナータはさまざまな「サードゥ(善哉)」の称賛で讃えられた。