व्यासशिष्योत्पत्तिवर्णन (Origins/Enumeration of Vyāsa’s Disciplic Succession) — Chapter on Vedic Transmission Lineages
पुनश्च तेजसा सत्यं सत्येनानन्दमव्ययम् / व्याप्तं ब्रह्मामृतं शुक्रं ब्रह्मैवामृतमुच्यते
punaśca tejasā satyaṃ satyenānandamavyayam / vyāptaṃ brahmāmṛtaṃ śukraṃ brahmaivāmṛtamucyate
さらに、テージャス(霊光)によって真実が顕れ、真実によって滅びぬ歓喜(アーナンダ)が成る。遍く満ち、清浄なる甘露(アムリタ)としてのブラフマンこそ「アムリタ」と称される。