Brahmā’s Prayers to Lord Nārāyaṇa and the Lord’s Empowering Instructions for Creation
दैवेन ते हतधियो भवत: प्रसङ्गा- त्सर्वाशुभोपशमनाद्विमुखेन्द्रिया ये । कुर्वन्ति कामसुखलेशलवाय दीना लोभाभिभूतमनसोऽकुशलानि शश्वत् ॥ ७ ॥
daivena te hata-dhiyo bhavataḥ prasaṅgāt sarvāśubhopaśamanād vimukhendriyā ye kurvanti kāma-sukha-leśa-lavāya dīnā lobhābhibhūta-manaso ’kuśalāni śaśvat
主よ、あなたの超越の御業を聞き、唱えるという、あらゆる不吉を鎮める吉祥な交わりから背を向ける者は、運命に打たれた不幸者で、正しい分別を失っています。束の間のわずかな感覚の快楽のために、貪りに支配された心で、絶えず不善の行いを重ねます。
The next question is why people are against such auspicious activities as chanting and hearing the glories and pastimes of the Lord, which can bring total freedom from the cares and anxieties of material existence. The only answer to this question is that they are unfortunate because of supernatural control due to their offensive activities performed simply for the sake of sense gratification. The Lord’s pure devotees, however, take compassion upon such unfortunate persons and, in a missionary spirit, try to persuade them into the line of devotional service. Only by the grace of pure devotees can such unfortunate men be elevated to the position of transcendental service.
This verse says that when the senses turn away from the Lord’s association, the mind becomes overpowered by greed and repeatedly performs harmful, inauspicious actions—just to gain a tiny trace of lust-born pleasure.
Brahmā states that the Lord’s association (prasaṅga) is the direct remedy that pacifies all inauspiciousness; without it, intelligence becomes spoiled and one remains trapped in repeated wrongdoing.
Reduce choices driven by short-term craving and greed, and actively cultivate sādhusaṅga and remembrance of the Lord—because steady spiritual association is presented here as the cure for recurring negative habits.