Uddhava’s Departure to Badarikāśrama and Vidura’s Turn Toward Maitreya
इत्यादृतोक्त: परमस्य पुंस: प्रतिक्षणानुग्रहभाजनोऽहम् । स्नेहोत्थरोमा स्खलिताक्षरस्तं मुञ्चञ्छुच: प्राञ्जलिराबभाषे ॥ १४ ॥
ity ādṛtoktaḥ paramasya puṁsaḥ pratikṣaṇānugraha-bhājano ’ham snehottha-romā skhalitākṣaras taṁ muñcañ chucaḥ prāñjalir ābabhāṣe
至上主がこのように一瞬ごとに恩寵を垂れ、深い慈愛をもって私に語りかけられたとき、涙に言葉は途切れ、身は法悦に震えた。涙をぬぐい、合掌して私はヴィドゥラにこう語った。
This verse describes classic bhakti symptoms: standing of bodily hairs (romaharsha), faltering speech, folded hands, and tears—arising from deep love and Krishna’s mercy.
Uddhava has been respectfully addressed by Krishna and feels overwhelming gratitude and separation-sorrow, so his voice breaks and tears flow as he offers humble words with folded hands.
Approach God and saints with humility (prāñjali), cultivate loving remembrance, and accept that sincere devotion may soften the heart—expressed as gratitude, repentance, and deep emotion rather than mere formality.