Uddhava Recalls Kṛṣṇa’s Mission: Earth’s Burden, Royal Dharma, and the Prelude to Dvārakā’s Withdrawal
तत: कतिपयैर्मासैर्वृष्णिभोजान्धकादय: । ययु: प्रभासं संहृष्टा रथैर्देवविमोहिता: ॥ २५ ॥
tataḥ katipayair māsair vṛṣṇi-bhojāndhakādayaḥ yayuḥ prabhāsaṁ saṁhṛṣṭā rathair deva-vimohitāḥ
それから数か月後、ヴリシュニ、ボージャ、アンダカら――半神の部分的化身であった者たち――はクリシュナに惑わされ、戦車に乗って歓喜のうちにプラバーサへ向かった。だが主の永遠の献身者たちは去らず、ドヴァーラカーに留まった。
This verse states that after some months they joyfully traveled by chariot to the holy place Prabhāsa, moved by a divine arrangement (the Lord’s will) that bewildered them.
It means “bewildered by the Lord (the Divine),” indicating that their decision and movement were influenced by a higher divine plan within the unfolding of the Lord’s pastimes.
Recognize that life’s turns can be guided by divine providence; respond with devotion and humility, and keep holy association and sacred places (tīrthas) central to one’s spiritual direction.