Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Tritiya Skandha, Shloka 35

Diti’s Untimely Desire and the Birth-Cause of the Asura Line

Prelude to Hiranyākṣa–Varāha

नमो रुद्राय महते देवायोग्राय मीढुषे । शिवाय न्यस्तदण्डाय धृतदण्डाय मन्यवे ॥ ३५ ॥

namo rudrāya mahate devāyogrāya mīḍhuṣe śivāya nyasta-daṇḍāya dhṛta-daṇḍāya manyave

私は偉大なるルドラに礼拝する。彼は猛々しい大いなる神であり、また世俗の願いをも成就させる方。吉祥にして赦し深いシヴァであるが、その憤怒はただちに懲罰を下す。

नमःsalutation
नमः:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नमस्कारार्थे (salutation as exclamation)
रुद्रायto Rudra
रुद्राय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative), एकवचन
महतेto the great
महते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; विशेषण (रुद्राय)
देवायto the god
देवाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; समनाधिकरण (रुद्राय)
उग्रायto the fierce
उग्राय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootउग्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; विशेषण (देवाय/रुद्राय)
मीढुषेto the benefactor/bestower
मीढुषे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootमीढुष् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; विशेष-नाम/विशेषण (bestower)
शिवायto Śiva
शिवाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; समनाधिकरण (रुद्राय)
न्यस्तदण्डायto him who has laid down the staff
न्यस्तदण्डाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootन्यस्त-दण्ड (प्रातिपदिक; न्यस्त = कृदन्त PPP of नि-√अस्/√न्यस् in sense ‘to lay down’)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; तत्पुरुष (न्यस्तः दण्डः यस्य/न्यस्त-दण्डः), विशेषण (शिवाय)
धृतदण्डायto him who holds the staff
धृतदण्डाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootधृत-दण्ड (प्रातिपदिक; धृत = कृदन्त PPP of √धृ)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; तत्पुरुष (धृतः दण्डः), विशेषण
मन्यवेto (the deity) Manyu / to wrath
मन्यवे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootमन्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; देवता-नाम (wrath personified)

Diti prayed for the mercy of Lord Śiva very cleverly. She prayed: “The lord can cause me to cry, but if he likes he can also stop my crying because he is Āśutoṣa. He is so great that if he likes he can immediately destroy my pregnancy, but by his mercy he can also fulfill my desire that my pregnancy not be spoiled. Because he is all-auspicious, it is not difficult for him to excuse me from being punished, although he is now ready to punish me because I have moved his great anger. He appears like a man, but he is the lord of all men.”

R
Rudra
Ś
Śiva

FAQs

This verse praises Rudra as “nyasta-daṇḍa” (one who can withhold punishment) and “dhṛta-daṇḍa” (one who can enforce it), showing Śiva’s balance of compassion and righteous chastisement.

In this chapter’s narrative, Diti approaches Rudra with reverence to seek favor and protection; she glorifies him as the powerful yet auspicious deity who can restrain or apply punishment.

Practice discernment: be forgiving when it reforms and protects, but uphold firm boundaries and discipline when it prevents harm—mirroring righteous compassion.