Vidura Leaves Hastināpura and Meets Uddhava
Vidura’s Tīrtha-yātrā Begins
तस्यां त्रितस्योशनसो मनोश्च पृथोरथाग्नेरसितस्य वायो: । तीर्थं सुदासस्य गवां गुहस्य यच्छ्राद्धदेवस्य स आसिषेवे ॥ २२ ॥
tasyāṁ tritasyośanaso manoś ca pṛthor athāgner asitasya vāyoḥ tīrthaṁ sudāsasya gavāṁ guhasya yac chrāddhadevasya sa āsiṣeve
サラスヴァティー河の岸には、トリタ、ウシャナー、マヌ、プリトゥ、アグニ、アシタ、ヴァーユ、スダース、ゴー、グハ、そしてシュラーダッデーヴァという十一の聖地があった。ヴィドゥラはそれらすべてを巡り、しかるべき儀礼を行った。
This verse portrays a devotee respectfully visiting sacred places connected with great sages and divine beings, indicating that tīrtha-yātrā—done with reverence and a desire for blessings—supports purification and devotion.
Śukadeva lists renowned figures associated with particular holy sites to show the breadth of sacred geography and the tradition of honoring places sanctified by exalted personalities and deities.
Approach holy places, teachers, and sacred traditions with humility—seeking blessings and inner purification—rather than treating spirituality as tourism or mere information.