Viśvarūpa’s Death, Vṛtrāsura’s Manifestation, and the Devas’ Surrender to Nārāyaṇa
यो न: सपत्नैर्भृशमर्द्यमानान् देवर्षितिर्यङ्नृषु नित्य एव । कृतावतारस्तनुभि: स्वमायया कृत्वात्मसात् पाति युगे युगे च ॥ २६ ॥ तमेव देवं वयमात्मदैवतं परं प्रधानं पुरुषं विश्वमन्यम् । व्रजाम सर्वे शरणं शरण्यं स्वानां स नो धास्यति शं महात्मा ॥ २७ ॥
yo naḥ sapatnair bhṛśam ardyamānān devarṣi-tiryaṅ-nṛṣu nitya eva kṛtāvatāras tanubhiḥ sva-māyayā kṛtvātmasāt pāti yuge yuge ca
ただ一人の主は、その内なる不可思議の力により、さまざまな超越の御身として降臨される。天界ではヴァーマナ、聖者の中ではパラシュラーマ、獣類ではナラシンハとヴァラーハ、水族ではマツヤとクールマ。敵に激しく苦しめられる我らデーヴァを御自分のものとして受け入れ、時代ごとに守護してくださるのは、その主である。
In this verse, the Supreme Personality of Godhead, Viṣṇu, is ascertained to be the original cause of creation. Śrīdhara Svāmī, in his commentary Bhāvārtha-dīpikā, replies to the idea that prakṛti and puruṣa are the causes of the cosmic manifestation. As stated herein, paraṁ pradhānaṁ puruṣaṁ viśvam anyam: “He is the supreme cause, represented as the male and female creative energies. Although different from this universe, He exists in His universal form [ virāṭ rūpa ].” The word prakṛti, which is used to indicate the source of generation, refers to the material energy of the Supreme Lord, and the word puruṣa refers to the living entities, who are the superior energy of the Lord. Both the prakṛti and puruṣa ultimately enter the Supreme Lord, as stated in Bhagavad-gītā ( prakṛtiṁ yānti māmikām ).
It says the Lord descends age after age by His own potency in various forms to protect His devotees and uphold divine order.
The prayer is addressed to Bhagavān, the Supreme Lord who manifests in many incarnations and protects those who take shelter of Him.
It teaches taking shelter of the Lord through devotion and remembrance, trusting that divine protection and guidance operate across all circumstances and times.