Viśvarūpa’s Death, Vṛtrāsura’s Manifestation, and the Devas’ Surrender to Nārāyaṇa
स वै बर्हिषि देवेभ्यो भागं प्रत्यक्षमुच्चकै: । अददद्यस्य पितरो देवा: सप्रश्रयं नृप ॥ २ ॥
sa vai barhiṣi devebhyo bhāgaṁ pratyakṣam uccakaiḥ adadad yasya pitaro devāḥ sapraśrayaṁ nṛpa
おおマハーラージャ・パリークシットよ、ヴィシュヴァルーパは祭壇において、澄ましバターを火に注ぎつつ、「インドラーヤ・イダン・スヴァーハー」「イダム・アグナイェ」などのマントラを高らかに唱え、諸デーヴァにそれぞれの分け前を目に見える形で捧げた。父方の縁によりデーヴァと親族であったため、彼は恭しく各神に正当な分を献じた。
This verse describes proper sacrificial conduct: the performer offers the allotted shares to the demigods on the altar openly and respectfully, acknowledging cosmic order and dharma.
Śukadeva is narrating to King Parīkṣit; the vocative 'nṛpa' signals the royal addressee and frames the teaching as guidance for a ruler devoted to dharma.
By practicing gratitude and reverence—offering one’s work and resources responsibly, honoring elders and ancestors, and acting with humility toward the divine order rather than entitlement.