Nārāyaṇa-kavaca — The Armor of Lord Nārāyaṇa
गदेऽशनिस्पर्शनविस्फुलिङ्गे निष्पिण्ढि निष्पिण्ढ्यजितप्रियासि । कुष्माण्डवैनायकयक्षरक्षो- भूतग्रहांश्चूर्णय चूर्णयारीन् ॥ २४ ॥
gade ’śani-sparśana-visphuliṅge niṣpiṇḍhi niṣpiṇḍhy ajita-priyāsi kuṣmāṇḍa-vaināyaka-yakṣa-rakṣo- bhūta-grahāṁś cūrṇaya cūrṇayārīn
至上主の御手にある棍棒よ。汝は雷の触れ合いのごとき火花を散らし、不敗の主アジタに最も愛される。ゆえに我が敵を打ち砕け、打ち砕け。クシュマーンダ、ヴァイナーヤカ、ヤクシャ、ラークシャサ、ブータ、グラハらの邪なる者どもを粉々にせよ。
This verse invokes the Lord’s mace (Gadā), asking it to crush hostile beings and afflictive forces (bhūtas, grahas, yakṣas, rākṣasas, etc.), expressing faith that divine power protects the devotee.
In the Narayana-kavaca, the devotee invokes the Lord’s personal weapons as living protectors; Gadā is praised as dear to Ajita (Lord Narayana) and asked to destroy obstacles and threats.
It teaches turning to God’s shelter when facing fear, hostility, or unseen anxieties—strengthening inner courage through remembrance of Narayana and disciplined devotional practice.