Nārāyaṇa-kavaca — The Armor of Lord Nārāyaṇa
श्रीराजोवाच यया गुप्त: सहस्राक्ष: सवाहान् रिपुसैनिकान् । क्रीडन्निव विनिर्जित्य त्रिलोक्या बुभुजे श्रियम् ॥ १ ॥ भगवंस्तन्ममाख्याहि वर्म नारायणात्मकम् । यथाततायिन: शत्रून्येन गुप्तोऽजयन्मृधे ॥ २ ॥
śrī-rājovāca yayā guptaḥ sahasrākṣaḥ savāhān ripu-sainikān krīḍann iva vinirjitya tri-lokyā bubhuje śriyam
王は言った。「おおバガヴァーン、どうかお説きください。千眼のインドラが、乗り物を伴う敵軍を遊ぶがごとく打ち破り、三界の栄華を享受できたのは、いかなるヴィシュヌのマントラの鎧によって守られたからですか。彼を護り、命を狙う敵を戦場で征したそのナーラーヤナの護甲を、詳しくお語りください。」
It is a divine “armor” of Nārāyaṇa—protective spiritual shelter invoked through sacred remembrance and prayer—said here to have protected Indra so he could defeat powerful aggressors.
Hearing that Indra conquered enemy armies effortlessly due to a specific divine shield, Parīkṣit requests the sage to explain that Nārāyaṇa-centered armor and how it grants protection against attackers.
By taking refuge in Nārāyaṇa through sincere prayer, remembrance, and disciplined devotion, one cultivates inner protection—steadiness, fearlessness, and clarity—when facing conflict, anxiety, or adversity.