Dakṣa’s Daughters, Cosmic Lineages, and the Population of the Three Worlds
दश धर्माय कायादाद्द्विषट्त्रिणव चेन्दवे । भूताङ्गिर:कृशाश्वेभ्यो द्वे द्वे तार्क्ष्याय चापरा: ॥ २ ॥
daśa dharmāya kāyādād dvi-ṣaṭ tri-ṇava cendave bhūtāṅgiraḥ-kṛśāśvebhyo dve dve tārkṣyāya cāparāḥ
彼は十人の娘をダルマラージャ(ヤマラージャ)に、十三人をカश्यパに、二十七人を月神に、またアンギラー、クリシャーシュヴァ、ブータにはそれぞれ二人ずつ与えた。残る四人の娘もまたカश्यパに授けられた。
This verse states that Dakṣa arranged marriages for his daughters—ten to Dharma, twenty-seven to Soma (the Moon), and additional daughters to Bhūta, Aṅgirā, Kṛśāśva, and Tārkṣya—establishing cosmic lineages and duties.
The twenty-seven daughters correspond to the lunar mansions (nakṣatras), linking Soma’s movement and timekeeping to the cosmic order described through Dakṣa’s progeny.
It highlights that social duties and relationships can be aligned with dharma when seen as part of a larger divine order, encouraging responsibility, integrity, and God-centered purpose in family life.