Puṁsavana / Viṣṇu-vrata: Worship of Lakṣmī-Nārāyaṇa for Auspicious Progeny and Fortune
कन्या च विन्देत समग्रलक्षणं पतिं त्ववीरा हतकिल्बिषां गतिम् । मृतप्रजा जीवसुता धनेश्वरी सुदुर्भगा सुभगा रूपमग्र्यम् ॥ २६ ॥ विन्देद्विरूपा विरुजा विमुच्यते य आमयावीन्द्रियकल्यदेहम् । एतत्पठन्नभ्युदये च कर्म- ण्यनन्ततृप्ति: पितृदेवतानाम् ॥ २७ ॥ तुष्टा: प्रयच्छन्ति समस्तकामान् होमावसाने हुतभुक् श्रीहरिश्च । राजन् महन्मरुतां जन्म पुण्यं दितेर्व्रतं चाभिहितं महत्ते ॥ २८ ॥ नैवोद्विजे पर दुरत्ययवैतरण्या- स्त्वद्वीर्यगायनमहामृतमग्नचित्त: । शोचे ततो विमुखचेतस इन्द्रियार्थ- मायासुखाय भरमुद्वहतो विमूढान् ॥ ४३ ॥
kanyā ca vindeta samagra-lakṣaṇaṁ patiṁ tv avīrā hata-kilbiṣāṁ gatim mṛta-prajā jīva-sutā dhaneśvarī sudurbhagā subhagā rūpam agryam
このヴラタ(誓戒)を守れば、未婚の娘はあらゆる吉相を具えた最上の夫を得る。『アヴィーラー』—夫または息子を持たぬ女—がこの儀礼を行えば、罪障が滅して高き霊的境地に至る。生まれてまもなく子を失う女は、長寿の息子を授かり、財にも恵まれる。不運は幸運へ、醜き姿は最勝の美へと転ずる。病める男も病苦を離れ、務めを果たすに足る健やかな身を得る。シュラーダ(śrāddha)などで祖霊(ピトリ)と諸天に火供を捧げつつこの物語を誦すれば、彼らは大いに満足し、あらゆる願いを授ける。火供の終わりには、シュリー・ハリ(ヴィシュヌ)とシュリー・ラクシュミーがことさらに歓喜される。パリークシット王よ、ディティがこの誓戒を行い、マルットたちの功徳ある誕生と安楽な生を得た次第を、私は詳しく語り尽くした。
Thus end the Bhaktivedanta purports of the Sixth Canto, Nineteenth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “Performing the Puṁsavana Ritualistic Ceremony.”
This verse lists tangible and inner results of a devotional vow—good fortune, prosperity, worthy offspring, beauty, and most importantly, purification from sin leading to an auspicious destination.
In the narrative, Diti undertakes a strict observance with faith; Śukadeva highlights that sincere devotional discipline, when aligned with dharma, brings both purification and blessings.
Adopt a regular, disciplined devotional practice (japa, vrata on holy days, service) with sincerity—focusing on purification of character rather than only material outcomes.